A Thousand Winds/千風之歌 - Yam天空部落 - 蕃薯藤 A Thousand Winds Do not stand at my grave and weep; I am not there, I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the ...
黑色之外,千彩絢爛: I am a thousand winds - yam天空部落 I am not there. I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn rain.
I am a thousand winds * 化為千風 - Yam天空部落 - 蕃薯藤 2009年10月2日 - A THOUSAND WINDS 英文詩原作/佚名Do not stand at my grave and weep, 請不要佇立在我的墳前哭泣, I am not there, I...
[歌詞] 千の風になって--Do not stand at my grave and weep ... 2003年,日本小說家兼歌手,「芥川賞」得主新井滿,把此詩譯為日文版本,並取詩中第三行「I am a thousand winds that blow」的意思,把詩命名為「千の風になって」, ...